有償 英語。 教えていただけませんか?有償支給、無償支給を英語ではなんと言う...

外来語『サービス』の意味(その1) 有償?無償? : 言葉の玉手箱

「 chargeable」の反対は、、、「 non-chargeable」=「 free of charge」です。 なお、英語で「無償」に相当する言葉はないか、と言われるとそんなことは多分なく、例えば「 without compensation」などは「無料」というより「無償」という意味合いに感じます。 For example, toll roads and highways or education tax. Through the execution of capital reduction with the retirement of Class-II Preferred Stock with payment to the shareholders, Isuzu wishes to prevent possible dilution of common stock as the result of the conversion of the said Preferred Stock and mitigate future financial burden associated with the dividend payment. これが非常に便利。

19

有償

My name is Michael Jackson from Motown records. これ、間違いではありませんが、あまり聞かない紹介の仕方です。 無償取引は、通常サンプル出荷、モニター、あるいは寄付等で有る場合が多、相手方から金銭の授受はありませんが、日本での輸出統計、輸入国での関税適用、貨物の所有権移転の明確化の為、船積書類は有償と同じように用意が必要です。 これで、~さんにも送ってください、と言う表現になりますが、「今度(次回と言う意味ですが)メールを送るときに同時に~さんにも贈ってください」と言う意味合いと、更に、CCにTaro-sanのメルアドを「入れる」ことで(これをCCと言うわけです)、「同時にコピーをTaro-sanに送ったということを私が分かるようにしてください」と言う意味合いも含まれていることも知っておいてください。

17

貿易(SEA)の「有償」「無償」について

無償の言い方いろいろ 英会話が初~中級レベルの日本人ビジネスマンが、「無償」の英語でよく使う表現が「 free of charge」です。

10

貿易(SEA)の「有償」「無償」について

For this process, we call materials supplied for fee from the customer as payment. 「無償」という言葉は英語で次の言い方があります。

有償支給材って英語でなんて言うの?

「無償で働くこと」は unpaid labor または uncompensated labor と言います。 それとは逆にお客様から無償で材料が支給され、お客様へその付加価値分の金額のみを請求する方法を無償支給と呼んでいます。

ビジネスでよく使う「無償/有償」の使える英語表現:いい感じのビジネス英語(38)

ご質問ありがとうございます。

9

貿易(SEA)の「有償」「無償」について

その反対は「 receivable」(Account receivable=売掛金)です。

10

有償

・pay and display イギリスの有料駐車場で必ず見ます。 「無償」「有償」をオンライン辞書で調べると、「無料」「有料」での検索結果とほぼ同じものが出てきます。 円借款の一般的な供与条件は以下のとおりです。

12

教えていただけませんか?有償支給、無償支給を英語ではなんと言う...

無償インボイスを用いて輸出(出荷)したものについては、相手側から支払いを行うことができません。 文化的な違いです。 In the manufacturing industry, there is a method of purchasing materials from customers, processing them, heat treatment, plating, etc. kochira no syouhin ha musyou desu ga , achira ha yuusyou desu. 有償の言い方 上で「 at no cost」が「無償で」と書きましたが、残念ながら「 at cost」にすると、「有償で」ではなく、「実費で」とか「原価で」と言った意味になってしまうので注意が必要です。

6